Referenzen

  • Als Verhandlungs- und Simultandolmetscher war ich bislang u. a. für die folgenden Behörden, Anstalten, Organisationen und Firmen tätig:
  • Amtsgericht München
  • Landgericht München
  • Kreisverwaltungsreferat München
  • JVA Stadelheim, München
  • ZDF Redaktion heute-journal
  • ARRI Film & TV Services GmbH, München (Simultandolmetschen)
  • KERMI GmbH, Heizkörper und Duschkabinen, Plattling (Verhandlungsdolmetschen, Werbefilm)
  • HIRSCH GmbH internationale Spedition (Übersetzung der Website)
  • ABRAN Consulting Engineers, Teheran (Verhandlungsdolmetschen)
  • KMC Group, München + Teheran (Verhandlungsdolmetschen)
  • SOLTANI - IT, München + Teheran (Verhandlungsdolmetschen)
  • Messebegleitung für die Firma "Peyman&Parisan Iran" ("Drinktech" Messe)
  • Bayerischer Rundfunk (Simultandolmetschen)
  • ARD Produktion "Polizeiruf 110: Denn, sie wissen nicht, was sie tun"
  • Friedrich-Ebert-Stiftung Berlin (Simultandolmetschen, "Journalistinnen in der Kriesenbrichterstattung und die mediale Wahrnehmung von Konflikten")
  • Jacobs foundation Elternbildung Zürich
  • Abfallwirtschaft Tirol Mitte GmbH ATM
  • FH für angewandtes Management Erding, Wissenschaftlicher Fragebogen
  • Bayerische Staatskanzlei (Verhandlnungsdolmetschen)
  • Messebegleitung für den iranischen Energieminister, Herr Chitchian, mit seiner Wirtschaftsdelegation bei BAUMA
  • Begleitung der iranischen Eisenbahndelegation bei der Betriebsbesichtigung der Firma Eurailpool, Knape Holding in Deutschland und Österreich
  • ZDF Aktenzeichen XY ungelöst vom 29.06.16, "Wo ist mein Kind?" (Simultandolmetschen)
  • etc.

تجارب حرفه ای

دادگاه شهر مونیخ

دادگاه ایالتی بایرن

دادگاه عالی ایالت بایرن

اداره ثبت احوال مونیخ

بازداشتگاه اشتادلهایم شهر مونیخ

مترجمی برای هیئت تحریریه بخش خبر تلویزیون زد دی اف آلمان

مترجمی برای شرکت توليد محصولات سينمايي "آری" در مونيخ

ترجمه فیلم تبلیغاتی شرکت سهامی "کرمی" عرضه کننده شوفاژ و کابین دوش در ایران

ترجمه کامل وبسایت شرکت بین المللی حمل و نقل "هیرش"

مترجمی برای شرکت مهندسين مشاور آبران در تهران و مونيخ

مترجمی برای شرکت مهندسین مشاور ک ام سی _ گروپ در مونيخ و تهران

مترجمی برای شرکت مهندسی کامپيوتر احمد سلطانی در مونيخ

مترجمی در بازدید از نمایشگاه صنایع نوشابه سازی (درینک تِک) برای شرکت پیمان و پریسان ایران

مترجمی برای رادیو و تلویزیون ایالت بایرن

مترجمی برای تلویزیون آ ار دی آلمان در سریال پلیس 110

مترجمی برای بنیاد فریدریش اِبرت برلن (نقش خبرنگاران جنگی زن در پوشش دادن خبر و درک رسانه ها از درگیریها)

مترجمی برای بنیاد یاکوب، آموزش والدین

مترجمی برای شرکت سهامی تیرول، بازیافت زباله ها

مترجمی برای دانشکده مدیریت کاربردی دانشگاه علمی کاربردی شهر اِردینگ

مترجمی برای دفتر نخست وزیری ایالت بایرن در مونیخ

مترجمی برای وزیر نیرو ایران و هیئت همراه او در بازدید از نمایشگاه باوما در مونیخ

مترجمی برای هیئت راه آهن ایران در بازدید از شرکت تعمیرات و ریل سازی ایرو ریل پول، کناپه هولدینگ در آلمان و اتریش

مترجمی همزمان برای تلویزیون زد دی اف آلمان در برنامه جنایات کشف نشده: فرزند من کجاست؟ در تاریخ ۲۰۱۶/۰۶/۲۹

و غیره...

создать сайт